- 2008年7月14日
- 01.時事寸評
テレビを見ていたら、夜のワイドショーで“coolJpan”を紹介していた。
ん?“coolJpan”?
パリではJapanExpoが開催されているらしい。
街の書店では日本の漫画コーナー(MANGA)があって、更にSHONEN、SHOJO、SEINENという区分けがあるとか。
少年も少女も成年も日本語だよね。
日本の漫画が受けるのは“文字”ではなく“絵”でキャラクターの感情を表現できる事らしい。
識字率の高い日本で生まれた“漫画”が、日本より識字率の低い国の漫画より文字が少ないというのが私には面白く感じた。
もっとも、定められた数の少ない“絵”で感情の動きを表現できるというのは作家の感受性、表現力の豊かさの表れなんだろうな。
って言うか、アメリカの漫画は絵がキレイではないから、見る気にはならないよ。。。
そういえばフランスの漫画って見たことないな。。。(^_^;
- Newer: 稲田姫の元でデート
- Older: 日本領土内の島の数はいくつ?
Comments:3
- まる 2008年7月21日 10:57
やはり文化って大衆が感心をもつようなところから交流して行くんですね。
印象派に影響を与えた浮世絵だって日本では大衆画ですもんね。きっと、少年ジャンプとかサンデーとかのページをビリとやぶいてくちゃくちゃに丸めて輸出する際の梱包材に使った、、そんな感覚だったんでしょうね、当時の人は(笑)
フランスの漫画家は、超有名な人ではジャン・ジロー、ペンネームでは「メビウス」。
彼の漫画は独特だけれど非常に緻密で、大友克洋のAKIRAの緻密な画はモロにメビスの影響を受けているんだなぁと分かりますよ(^^)
リドリー・スコットのブレードランナーの衣装のデザインを担当したし、あの混沌とした未来都市自体もメビウスのアイディアが入っている様です。原作で映画化されたものでは、フィフス・エレメンツ。
宮崎駿とは親友。- まる 2008年7月21日 10:58
やはり文化って大衆が感心をもつようなところから交流して行くんですね。
印象派に影響を与えた浮世絵だって日本では大衆画ですもんね。きっと、少年ジャンプとかサンデーとかのページをビリとやぶいてくちゃくちゃに丸めて輸出する際の梱包材に使った、、そんな感覚だったんでしょうね、当時の人は(笑)
フランスの漫画家は、超有名な人ではジャン・ジロー、ペンネームでは「メビウス」。
彼の漫画は独特だけれど非常に緻密で、大友克洋のAKIRAの緻密な画はモロにメビスの影響を受けているんだなぁと分かりますよ(^^)
リドリー・スコットのブレードランナーの衣装のデザインを担当したし、あの混沌とした未来都市自体もメビウスのアイディアが入っている様です。原作で映画化されたものでは、フィフス・エレメンツ。
宮崎駿とは親友。- COO 2008年7月21日 17:18
>まるさん
ありがとうございます。
ネットで調べて、少しだけですが絵を見ました。
日本人受けしそうです(^^)ちょっと目から鱗の説ですね。
<きっと、少年ジャンプとかサンデーとかのページをビリとやぶいてくちゃくちゃに丸めて輸出する際の梱包材に使った、、そんな感覚だったんでしょうね、当時の人は(笑)